ادامه جملات انگلیسی به فارسی


دخترایرونی

«ضـــــــــــــــ»

863-that`s torn it همه چي ضايع شد


«طـــــــــــــــ»


864-my patience gave out طاقتم تاق شد


865-speak for yourself! !از طرف خودت حرف بزن


866-whose side are you on? طرف کي هستي؟


867-poor fellow! !طفلک!حيوانکي


868-don`t be long طولش نده

«عـــــــــــــــ»


869-be gone on sb عاشق سينه چاک کسي بودن


870-let`s enjoy ourselves عشقمان را بکنيم


871-bless you! !عافيت باشه


872-it was heaven عالي بود.معرکه بود


873-learn one`s lesson عبرت گرفتن


874-you`re a one عجب ناقلايي هستي


875-what a surprise! !چه عجب


876-well،did you ever! !عجب به حق چيزهاي نشنيده


877-what good wind blows you here?

چه عجب از اين طرفها!راه گم کرده ايد؟


878-make haste! !عجله کن


879-drive sb crazy کسي را سخت عصباني کردن


880-he`s not all there عقلش پاره سنگ بر ميدارد


881-it`s beyond my wit عقلم قد نمي دهد


882-we put our heads together عقلهايمان

را روي هم گذاشتيم


883-i beg to differ متاسفانه با شماهم عقيده نيستم


884-i`m not a mind reader! !علم غيب که ندارد


885-cock  of the walk علمدار دسته


886-in bulk «عمده-فله اي «بازرگاني


887-all those years of hard work and nothing to show for

يک عمرجان کندن وبه جايي نرسيدن


888-time flies عمر مثل برق ميگذرد


889-«on»borrowed time عمر دوباره


890-our days are few اين قافله عمر عجب ميگذرد


891-an armchair critic عالم بي عمل


892-whoops-a-daisy «عيبي ندارد.هيچي نشد »

هنگام خوردن بچه به زمين


893-there will be the devil to pay عواقب وخيمي خواهد داشت


894-what`s the matter with...? چه عيبي دارد که...؟


«غـــــــــــــــ»

895-put one`s pride in one`s pocket

غرور را زير پا گذاشتن


896-he`s not to be found نيست که نيست غيبش زده


897-die of grief از غصه دق کردن


898-he`s done sod هيچ غلطي نکرده


899-let him do his worst بگذار هر غلطي که ميخواهد بکند


900-don`t dare do that again ديگه نبينم

از اين غلط ها بکني


901-eat humble pie به غلط کردن افتادن


902-he ate the dirt به غلط کردن افتاد.


903-go AWOL غيبش زده


904-for pete`s sake بالا غيرتاٌ


905-he is on his mettle غيرتي شده



«فـــــــــــــــ»
906-die the death فاتحه چيزي را خواندن


907-what`s the use! !چه فايده


908-silently curse sb تو دل به کسي فحش دادن


909-the brain drain فرارمغزها


910-ups and downs فرازونشيب


911-an only child تک فرزند


912-be in shape تو فرم بودن


913-your wish is my command شما امر
بفرماييد


914-here you go بفرماييد


915-what do you take me for? منو چي فرض کردي؟


916-so much for his help! !بفرماييد.!اين هم از کمک کردنش


917-help yourself! !بفرماييد!تعارف نکنيد


918-jerry builder بساز بفروش


919-hammer sth into sb`s head چيزي را به

کله کسي فرو کردن


920-none of your cheek فضولي اش به تو نيامده


921-none of your gaw! !فضولي موقوف


922-nosey parker فضول باشي


923-curiosity killed the cat فضول را بردند

جهنم گفت هيزمش تر است


924-none of your concern! !فضولي موقوف


925-every man for himself هرکي به فکرخودشه


926-come to think of it خوب که فکرش را مي کني


927-be very considerate of sb خيلي به فکرکسي بودن


928-like hell! !فکر کردي


929-what`s on your mind? چي تو فکرته؟


930-i thought as much فکرشو ميکردم


931-just imaging/fancy فکرش رو بکن


932-i have a bright idea يه فکر بکري دارم


933-on impulse بدون فکر-همين طوري


934-blow the expense! فکر پولش رو نکن


935-probe sb`s mind فکر کسي را خواندن


936-you name it هر چه بتواني فکرش را بکني


937-i thought as much فکرش را ميکردم


938-have one`s heart set on sth فکروذکر کسي

به چيزي مشغول بودن


939-it`s as good as done فکرش را نکن


940-you diden`t account for that فکرآنجارانکرده بودي


941-the world and his wife هر کسي که فکرش را بکني


942-you set me thinking مرا به فکر انداختي


943-miserable as sin فلک زده


944-cheese it! !فلنگ را ببند


945-hook it فلنگ را بستن


946-steady! !حرف دهنت را بفهم


947-you`re getting the idea داري يواش يواش مي فهمي


948-throw book at sb «چيزي را به کسي فهماندن»عواقب


949-mark my words يک روز خودت ميفهمي!يادت باشه


950-if i get you right... اگر درست فهميده باشم


951- i have it! فهميدم!پيداش کردم


952-clue sb up به کسي شير فهم کردن.حالي کردن


953-big deal فوق العاده است


954-off-the-cuff في البداهه



«قـــــــــــــــ»


955-wheeler dealer قالتاق


956-have finished with it! !قالش را بکن


957-be my guest! !اين قابل ندارد


958-forget it قابلي نداره حرفش را نزن


959-i lack words with which to express my thanks

زبانم قاصر است


960-he`s not all there! سيمهايش قاطي است


961-i stand corrected اشتباه خود را قبول ميکنم


962-point taken! قبول کردم


963-done! «قبول!باشه!»بازرگاني


964-i take your point«but...» «...فرمايش شما قبول »اما


965-it`s not a hanging matter قتل که نکرده


966-there`s a dear! !قربانت بروم


967-i swear it قسم مي خورم


968-cross my heart به شرافتم قسم.اين تن بميرد


969-that`s a good fun! !قصه ي قشنگيه


970-the plot thickens قضيه داردبيخ پيدا ميکند


971-she took it too hard قضيه راخيلي جدي گرفت


972-what`s a cooking? قضيه چيه؟


973-there`s a knack in it قلقي دارد.لمي دارد


974-go easy with sth در مصرف...قناعت کن


975-in a manner of speaking به قولي


976-to coin a phrase به قول بچه ها گفتني.

به قول معروف


977-promise you won`t tell! !قول بده به کسي چيزي نگويي


978-don`t look like that اين قيافه را به خودت نگير


979-wipe that expression off your face

اين قيافه را به خودت نگير


980-until the cows come home تا قيام قيامت


981-at a price! !جه قيمتي

 


نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





نوشته شده در 11 / 7 / 1390برچسب:,ساعت 13:47 توسط افسانه| |


:قالبساز: :بهاربیست:

 فال حافظ - قالب میهن بلاگ - قالب وبلاگ